Page 325 - 000. ТОМ.5_Float
P. 325
о — Что же делать! Я чистосердечно описал наше положе- ние. Ведь нам неоткуда ждать прибавления доходов. Звание придворного композитора, которое удалось выпросить у его величества курфюрста Саксонского в надежде на поддержку, не прибавило любви к музыке у моего начальства, не изба- вило от злобы, зависти и преследований, и сокращения жа- лованья без моей на то вины... — Говорят, молодой прусский король любит музыкантов... — Да, но не немецких, а французов... — Говорят, он добр и справедлив... — Но не щедр... Ведь он собирается снова воевать... — Господа! — сутуловатый король в гладком парике с длинной косицей распустил оркестр и обернулся к придвор- ным, собравшимся слушать его игру на флейте. — Господа, старик Бах приехал! Тут не до нашей игры... Фридрих не стал дочитывать до конца список иностранцев, приехавших в Потсдам, и приказал немедленно привезти в Сан-Суси господина Баха. Бах вошёл вместе с сыном, которого приехал навестить, не успев переодеться, в дорожном платье, и поклонился коро- лю: — Ваше величество, я счастлив вашим милостивым при- глашением и прошу извинения за мой костюм. — Какие извинения, почтенный маэстро' Я ценю душу че- ловека, а не его платье. К тому же это я должен извиниться, 325
   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330