Page 74 - Культура и поэзия. Эл.вариант_Float
P. 74
философов… Человек искренне обратился к Богу, он рад своей встрече с ним – об этом и песня "Рождество", верующие приняли ее. А Вы? – цепляетесь за какие-то теологические нюансы, философствуете. Вы сами-то пробовали написать на эту тему? Гуреев Е.М. Фраза "душенька томится" состоит из двух понятий: "душенька" и "томится" - это во-первых. Во-вторых, даже в этом аспекте она вторична по отношению к единому "сакральному" понятию "томление души" и означает в православии "отпад от Бога", поиск его на ином уровне, на уровне земного мужчины. Вы же знаете, что российское православие на бытовом уровне неразрывно связано с язычеством и разными бытовыми моментами. Девушки, прежде чем произвести языческий обряд, на время снимали крестик…. Здесь – как бы тоже самое. Но дело не в этом. Я уже говорил о двух аспектах понятия "Томление души", которое в таком сочетании слов действительно близко по значению к сакральному: подъем к Богу и отпад от Него. Подумайте сами – душа, хотя и связана с телом (а поэтому ей доступны физические страсти), все же по своей природе нетелесна, поэтому ее сущностные качества касаются отношений с духовным, с Богом. Первое есть занижение души. Второе – возвышение, т.е. соответствие её самой себе, своей сущности. Русские девушки часто говорили так: "сердечко мое томится". Вот это "сердечко" есть очень аккуратное признание телесности своего желания, неумения справиться с ним. Но есть разница между неумением справиться и воспеванием, согласитесь. Одно – чистое, другое – называйте сами. Если взять, согласитесь, сильную фразу " Я - томленье души", ее "вызывающее" звучание, знаем мы о том или нет, все равно означает нечто большее, чем набор понятий "томление" и "душа". Если взять первый смысл (подъем к Богу), то тогда имеем вопиющее несоответствие "соблазну". Если взять второй смысл (отпад от Бога), то тогда в песне - не "временное снимание крестика", а любование до восхищения своим глобальным, захватившем всё "Я", уходом в соблазн. А в восхищенной фразе (цитирую примерно) "неужели ты сердце мое избрала для соблазна?" последнее слово так и напрашивается заменить (по ассоциации) другим более адекватным. Называть его нет необходимости: каждый и так сообразит, и это будет лучшим показателем качества этой фразы. А вообще-то это всё и без пояснений хорошо ощущается каждым внимательным слушателем. 72
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79